A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

As áreas do conhecimento possuem termos específicos que estão relacionados com os temas explorados naquele meio. Em idiomas, um desses termos específicos é a palavra poliglota.

Entenda o que a expressão quer dizer, o que é preciso para ser considerado uma pessoa poliglota e quais são as principais vantagens. 

A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

O que significa ser poliglota?

O termo poliglota é definido pelo dicionário Aurélio como um adjetivo usado para se referir a uma "pessoa que sabe ou fala muitas línguas".

Assim como existe a expressão "bilíngue" para quem consegue se comunicar em dois idiomas, a palavra poliglota é usada para quem é multilíngue ou plurilíngue. 

Leia também: 
+Saiba quais são os idiomas mais cobrados no mercado de trabalho, além do inglês
+Quais são os idiomas mais falados no mundo?

Quando uma pessoa pode ser chamada de poliglota?

Para ser considerado poliglota, é preciso saber se comunicar em vários idiomas. Isso inclui a comunicação oral, escrita e auditiva. Ou seja, é preciso saber ler, entender e falar em ao menos quatro línguas diferentes, considerando a língua nativa na contagem.

Quanto tempo leva para se tornar um poliglota?

Não existe um período de tempo exato em que uma pessoa leva para se tornar poliglota, até porque isso varia com as formas de aprendizado de cada um. 

Outro fator que deve ser levado em consideração é que a dificuldade para aprender cada idioma também oscila para uma mesma pessoa e está relacionada com o tempo livre para dedicar ao aprendizado. Portanto, a resposta para a pergunta é: depende.

Leia também:
+7 cursos para quem gosta de idiomas
+Como funciona o Quero Bolsa Idiomas?

Quem fala 3 línguas é poliglota?

Não. Quem fala três línguas pode ser chamado de trilíngue. Um poliglota fala, pelo menos, quatro idiomas diferentes.

Um brasileiro que fala, além do português, espanhol e inglês, por exemplo, é uma pessoa trilíngue. Se ele acrescentar a sua lista o idioma italiano, passará a ser um poliglota.

Vantagens de ser poliglota

Que o inglês é quase um pré-requisito no mercado profissional já não é novidade para ninguém. 

Em algumas carreiras, dominar vários idiomas é fundamental, como é o caso de Relações Internacionais, Comércio Exterior, Tradução e Intérprete ou Turismo. 

Mas pense que por mais que em outras áreas esse não seja um pré-requisito, pode ser um grande atrativo no currículo. Afinal, o fato de ter aprendido vários idiomas pode revelar determinadas características sobre o perfil do candidato a uma vaga: proatividade, determinação e força de vontade.

  • aumento de conhecimento;
  • prevenção contra a degeneração do cérebro;
  • maior facilidade para executar várias tarefas ao mesmo tempo;
  • mais agilidade mental;
  • maior concentração;
  • ganho de repertório linguístico e cultural.

Quer se tornar poliglota? O Quero Bolsa Idiomas te ajuda!

Em parceria com escolas de idiomas distribuídas em todo o País, o Quero Bolsa oferece bolsas de estudo para aprender inglês, espanhol, francês, italiano e alemão. 

Para garantir o desconto, é só acessar o site, selecionar o curso e a instituição desejada e efetuar a pré-matrícula. Feito isso, o desconto será aplicado para todas as mensalidades do curso.

Leia também:
+Como colocar idiomas no currículo?
+Quais são os principais tipos de cursos de idiomas?

E não para por aí: além dos descontos nas mensalidades, alguns cursos também contam com descontos nos materiais didáticos. 

Há vagas disponíveis do nível básico ao avançado e nas modalidades presencial e EaD. 

Encontre uma bolsa de idiomas

Agora que você já sabe o que é um poliglota, compartilhe com a gente qual é o próximo idioma que você deseja aprender pelos comentários abaixo!

Essa foi sempre uma pergunta que me intrigou e, hoje, eu tenho uma resposta simples e prática que acredito que possa ajudar outras pessoas.

A solução que encontrei foi entender que cada idioma tem um momento na nossa vida, e esse momento depende do propósito.

Eu sou uma pessoa que gosta essencialmente de quatro idiomas: português, inglês, italiano e francês. Tenho curiosidade com alguns outros, como alemão, holandês, mandarim, japonês, mas nunca iniciei nada a respeito. Mas eu vejo cada uma das quatro citadas de uma maneira diferente na minha vida hoje.

A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

O português é a nossa língua, certo? E eu trabalho com a escrita. Logo, além de, para mim, ser uma obrigação moral estudar português, também é uma obrigação profissional, pelo meu trabalho. Não só na escrita mas também como professora e pesquisadora. Só que português eu já falo. Já sou fluente. Então meu estudo de português entra em temas pontuais, como nova ortografia, didática em oratória, exploração de sinônimos, treino de ficção, leitura de prosa e poesia como lazer mesmo, entre outras coisas.

Não é porque a gente saiu da escola e não trabalha como professor de português que deve deixar os estudos da nossa língua de lado. Eu acredito piamente nisso! É para ir aperfeiçoando pelo resto da vida, uma habilidade básica mesmo.

A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

Já inglês é como se fosse uma segunda língua na vida profissional. Por eu estar construindo um estilo de trabalho que me permita trabalhar de qualquer país do mundo, tirando certificações internacionais, estudando muitos materiais estrangeiros, eu preciso me aperfeiçoar no inglês. E o meu foco hoje está em treino de fluência, especialmente para o ensino (explicar com clareza um conceito em sala de aula, tirar dúvidas dos alunos), participar de reuniões estratégicas e também em formar vocabulário.

Eu diria que, se estivesse na época da escola, eu estaria na quarta série em termos de inglês. Falo, me comunico, mas ainda erro coisinhas bobas, tenho dúvidas na hora de conjugar verbos, e não “raciocino” efetivamente com o idioma. Então esse é definitivamente meu foco hoje. Ter essa percepçao me permite entender que estudar em sala de aula não é o melhor formato para mim hoje, mas sim treinar a fala em situações específicas e ler materiais de todos os assuntos em inglês.

A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

O italiano é a minha língua preferida. É a língua mais bonita do mundo, na minha opinião. Sempre explorei o italiano com muita naturalidade na minha vida porque a minha avó fala fluentemente. Desde criança tenho contato com o idioma (muito mais do que o inglês) através de músicas, revistas que ela trazia da Itália, filmes e outras coisas. Em 2007 eu comecei a fazer um curso de conversação e a professora elogiou a minha fluência, e eu nem tinha nada (rs). Só era o resultado natural desse contato. Só que o italiano acabou ficando de lado porque eu precisava focar no inglês, mas eu pretendo retomar com seriedade o estudo depois que eu terminar o mestrado (com foco no doutorado).

Nesse meio tempo, meu estudo tem sido voltado a: ouvir músicas, ver filmes sem legenda, ler levemente alguns livros e materiais de estudo que já tenho. Não vou fazer curso agora, mas acho que aulas particulares virão bem a calhar lá na frente, provavelmente em 2020. Esse foco mental me ajuda bastante a colocar as coisas em perspectiva e ter sempre em mãos, no dia a dia, livros e outros materiais em italiano, para ir explorando sem compromisso.

A mesma palavra em vários idiomas ao mesmo tempo

O francês é uma língua que eu gosto mas nunca estudei formalmente. A ideia está entrando agora mais efetivamente na minha vida, por dois motivos: (1) porque eu gosto mesmo e sempre quis aprender e (2) porque ainda não sei que temas vou pesquisar com 100% de certeza lá adiante no doutorado e no pós-doutorado, e a minha área de pesquisa (cultura do trabalho) tem muito material em francês. Se eu decidir, daqui a uns dez anos, estudar em uma universidade francesa ou me especializar usando materiais nesse idioma, não quero esperar chegar lá para começar a estudar. Então, por hora, apenas está no meu radar. Mas daqui a alguns anos, provavelmente depois do mestrado, é provável que eu comece a estudar de maneira autodidata até mesmo para entender se terei a necessidade de um curso mais formal.

Minha proposta para você então é que você entenda qual sua relação hoje com os diversos idiomas que você gosta ou precisa aprender para saber no que deve focar nesse momento ou ter uma visão para depois. Ter feito essa reflexão me ajudou a poupar tempo e dinheiro porque, tendo o propósito, pude buscar alternativas para o estudo de cada uma delas.

Você achou essa dica útil? Como você estuda idiomas atualmente? Deixe um comentário! Obrigada.

Qual palavra é a mesma em todas as línguas?

Existe uma palavra comum a todas as línguas?.
Esse nosso mundo é mesmo muito grande! Cinco continentes, diversos países e diferentes culturas. ... .
A resposta para a pergunta é categórica: não. ... .
Afirmar que existe uma palavra que seja comum em todos os idiomas é praticamente impossível..

Como traduzir o mesmo texto para vários idiomas ao mesmo tempo?

O Translatr é um tradutor que permite que o usuário traduza o mesmo texto ou frase de uma só vez em dezenas de idiomas disponíveis. Para quem precisa traduzir texto ou termos para mais de um idioma, a tarefa de tradução muitas vezes se torna repetitiva e cansativa.

Quando se fala várias línguas?

Quem fala três línguas pode ser chamado de trilíngue. Um poliglota fala, pelo menos, quatro idiomas diferentes. Um brasileiro que fala, além do português, espanhol e inglês, por exemplo, é uma pessoa trilíngue. Se ele acrescentar a sua lista o idioma italiano, passará a ser um poliglota.

É possível aprender 5 idiomas ao mesmo tempo?

É possível aprender 2, 3, 4 idiomas ao mesmo tempo se desenvolvermos essa habilidade, tivermos disciplina e formas corretas para estudar. O maior segredo é, primeiramente, aprender como o cérebro funciona, respeitar o seu tempo (cada um tem seu tempo, e esse irá determinar a qualidade do seu aprendizado).